Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Cordaje, cuerda, bramante y redes.

Categoría: Principal > Mobiliario (incluido el de oficina), complementos de mobiliario, aparatos electrodomésticos (excluida la iluminación) y productos de limpieza > Artículos textiles > Cordaje diverso, cuerda, bramante y redes > Cordaje, cuerda, bramante y redes.


Cordaje, cuerda, bramante y redes en otros idiomas:

Traducción al Francés: Cordage, corde, ficelle et filets.

Traducción al Inglés: Cordage, rope, twine and netting.

Traducción al Irlandés: Cordage, rope, twine and netting.

Traducción al Portugués: Cordame, cordas, cordéis e redes.

Traducción al Italiano: Corde, funi, spago e reti.

Traducción al Rumano: Frânghii, funii, sfori şi plase.

Traducción al Húngaro: Kötél, hajókötél, zsinór és sodronykötél.

Traducción al Finlandés: Köydet, nuorat, narut ja verkot.

Traducción al Eslovaco: Laná, povrazy, šnúry a sieťovina.

Traducción al Estonio: Nöörid, köied, sidumisnöörid ja võrguriie.

Traducción al Polaco: Powróz, lina, szpagat i siatka.

Traducción al Alemán: Seile, Taue, Schnüre und Netze.

Traducción al Checo: Šňůry, lana, provazy a síťované výrobky.

Traducción al Sueco: Tågvirke, rep, segelgarn och nät.

Traducción al Letón: Tauvas, virves, vītas auklas un tīkli.

Traducción al Holandés: Touwwerk, koord, twijn en netten.

Traducción al Danés: Tovværk, reb, bindegarn og netstoffer.

Traducción al Lituano: Virvelės, virvės, špagatas, tinklai.

Traducción al Esloveno: Vrvi, konopci, motvozi in mreže.

Traducción al Maltés: Ħbula, lenza u xbieki varji.

Traducción al Griego: Σκοινιά, πλεξούδες, σπάγγοι και δίχτυα.

Traducción al Búlgaro: Дебело, среднодебело, тънко въже и мрежи.