Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Acabado de edificios.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Acabado de edificios.
- 45450000-6 Otros trabajos de acabado de edificios:
- 45451000-3 Trabajos de decoración (3).
- 45452000-0 Trabajos de limpieza exterior de edificios (1).
- 45454000-4 Trabajos de reestructuración (1).
- 45453000-7 Trabajos de revisión y reacondicionamiento (1).
- 45410000-4 Trabajos de enlucido.
- 45420000-7 Trabajos de instalación de carpintería de madera:
- 45422000-1 Carpintería y ebanistería (1).
- 45421000-4 Trabajos de ebanistería (1).
- 45440000-3 Trabajos de pintura y acristalamiento:
- 45442000-7 Aplicación de recubrimiento protector (3).
- 45441000-0 Trabajos de acristalamiento.
- 45443000-4 Trabajos de fachada.
- 45430000-0 Trabajos de revestimiento de suelos y paredes:
- 45431000-7 Trabajos de alicatado (2).
- 45432000-4 Trabajos de pavimentación, revestimiento y empapelado de paredes (2).
Acabado de edificios en otros idiomas:
Traducción al Holandés: Afwerking van gebouwen.Traducción al Alemán: Baufertigstellung.
Traducción al Inglés: Building completion work.
Traducción al Irlandés: Building completion work.
Traducción al Estonio: Ehituse viimistlustööd.
Traducción al Letón: Ēku celtniecības pabeigšanas darbi.
Traducción al Húngaro: Épületbefejezési munka.
Traducción al Sueco: Färdigställande byggnadsarbeten.
Traducción al Danés: Færdiggørelse af bygninger.
Traducción al Eslovaco: Kompletizačné (dokončovacie) práce.
Traducción al Italiano: Lavori di completamento degli edifici.
Traducción al Rumano: Lucrări de finisare a construcţiilor.
Traducción al Portugués: Obras de acabamento de edifícios.
Traducción al Lituano: Pastato užbaigimo darbai.
Traducción al Checo: Práce při dokončování budov.
Traducción al Finlandés: Rakennusten lopputyöt.
Traducción al Polaco: Roboty wykończeniowe w zakresie obiektów budowlanych.
Traducción al Francés: Travaux de parachèvement de bâtiment.
Traducción al Maltés: Xogħol tat-tkomplija ta’ bini.
Traducción al Esloveno: Zaključna gradbena dela.
Traducción al Griego: Εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων.
Traducción al Búlgaro: Довършителни строителни работи.