Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Agujas de sutura para cadáveres.
Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipo y material para institutos anatómico-forenses y depósitos de cadáveres > Instrumental y material para disección anatomopatológica > Hilo, agujas y pinzas de sutura para cadáveres > Agujas de sutura para cadáveres.
Agujas de sutura para cadáveres en otros idiomas:
Traducción al Rumano: Ace pentru autopsie.Traducción al Italiano: Aghi per autopsia.
Traducción al Portugués: Agulhas post mortem.
Traducción al Francés: Aiguilles pour autopsie.
Traducción al Letón: Anatomiskās adatas.
Traducción al Húngaro: Boncolási célú tűk.
Traducción al Esloveno: Igle za obdukcijsko dejavnost.
Traducción al Polaco: Igły do autopsji.
Traducción al Maltés: Labar għall-postmortem.
Traducción al Estonio: Lahkamisnõelad.
Traducción al Holandés: Naalden voor postmortaal gebruik.
Traducción al Danés: Nåle til post mortem-undersøgelser.
Traducción al Alemán: Obduktionsnadeln.
Traducción al Sueco: Obduktionsnålar.
Traducción al Eslovaco: Pitevné ihly.
Traducción al Checo: Pitevní jehly.
Traducción al Inglés: Post-mortem needles.
Traducción al Irlandés: Post-mortem needles.
Traducción al Finlandés: Ruumiinavausneulat.
Traducción al Lituano: Skrodimo adatos.
Traducción al Griego: Βελόνες νεκροψίας.
Traducción al Búlgaro: Игли за аутопсия.