Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Armas, municiones y sus partes.
Categoría: Principal > Equipo de seguridad, extinción de incendios, policía y defensa > Armas, municiones y sus partes.
- 35320000-3 Armas de fuego:
- 35321000-0 Armas de fuego ligeras (3).
- 35322000-7 Artillería (5).
- 35310000-0 Armas diversas:
- 35311000-7 Espadas, sables, bayonetas y lanzas (4).
- 35312000-4 Pistolas de gas.
- 35330000-6 Municiones:
- 35333000-7 Municiones para acciones aéreas de guerra (2).
- 35332000-0 Municiones para acciones navales de guerra (2).
- 35331000-3 Municiones para armas de fuego y acciones de guerra (5).
- 35340000-9 Partes de armas de fuego y municiones:
- 35341000-6 Partes de armas de fuego ligeras (1).
- 35342000-3 Partes de lanzacohetes.
- 35343000-0 Partes de morteros.
Armas, municiones y sus partes en otros idiomas:
Traducción al Portugués: Armas, munições e respectivas peças.Traducción al Rumano: Arme, muniţii şi piese conexe.
Traducción al Francés: Armes, munitions et pièces associées.
Traducción al Italiano: Armi, munizioni e relative parti.
Traducción al Maltés: Armi, munizjoni u partijiet assoċċjati.
Traducción al Finlandés: Aseet, ampumatarvikkeet ja niiden osat.
Traducción al Polaco: Broń, amunicja i podobne elementy.
Traducción al Húngaro: Fegyverek, lőszerek és tartozékaik.
Traducción al Lituano: Ginklai, šaudmenys ir jų dalys.
Traducción al Letón: Ieroči, munīcija un to daļas.
Traducción al Esloveno: Orožje, strelivo in pripadajoči deli.
Traducción al Estonio: Relvad, laskemoon ja seonduvad osad.
Traducción al Danés: Våben, ammunition og tilbehør dertil.
Traducción al Sueco: Vapen, ammunition och tillhörande delar.
Traducción al Alemán: Waffen, Munition und zugehörige Teile.
Traducción al Holandés: Wapens, munitie en bijbehorende onderdelen.
Traducción al Inglés: Weapons, ammunition and associated parts.
Traducción al Irlandés: Weapons, ammunition and associated parts.
Traducción al Checo: Zbraně, munice a příbuzné součásti.
Traducción al Eslovaco: Zbrane, munícia a súvisiace časti.
Traducción al Griego: Όπλα, πυρομαχικά και συναφή μέρη.
Traducción al Búlgaro: Оръжия, муниции и части за тях.