Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Compota de grosella negra "casis".
Categoría: Principal > Alimentos, bebidas, tabaco y productos afines > Frutas, legumbres y hortalizas y productos conexos > Frutas y hortalizas elaboradas > Frutas y frutos de cáscara elaborados > Compotas y mermeladas; jaleas de fruta; purés y pastas de fruta o de frutos de cáscara > Compotas > Compota de grosella negra "casis".
Compota de grosella negra "casis" en otros idiomas:
Traducción al Inglés: Blackcurrant jam.Traducción al Irlandés: Blackcurrant jam.
Traducción al Italiano: Confettura di ribes nero.
Traducción al Francés: Confiture de cassis.
Traducción al Portugués: Doce de groselha.
Traducción al Rumano: Dulceaţă de coacăze.
Traducción al Esloveno: Džem iz črnega ribeza.
Traducción al Checo: Džem z černého rybízu.
Traducción al Eslovaco: Džem z čiernych ríbezlí.
Traducción al Polaco: Dżem z czarnej porzeczki.
Traducción al Húngaro: Feketeribiszkedzsem.
Traducción al Maltés: Ġamm taż-żbib.
Traducción al Lituano: Juodųjų serbentų džemas.
Traducción al Finlandés: Mustaherukkahillo.
Traducción al Estonio: Mustsõstrakeedis.
Traducción al Alemán: Schwarze Johannisbeerkonfitüre.
Traducción al Danés: Solbærsyltetøj.
Traducción al Sueco: Svart vinbärssylt.
Traducción al Letón: Upeņu ievārījums.
Traducción al Holandés: Zwartebessenjam.
Traducción al Griego: Μαρμελάδα μαύρο φραγκοστάφυλο.
Traducción al Búlgaro: Конфитюр от касис.