Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Compotas y mermeladas; jaleas de fruta; purés y pastas de fruta o de frutos de cáscara.
Categoría: Principal > Alimentos, bebidas, tabaco y productos afines > Frutas, legumbres y hortalizas y productos conexos > Frutas y hortalizas elaboradas > Frutas y frutos de cáscara elaborados > Compotas y mermeladas; jaleas de fruta; purés y pastas de fruta o de frutos de cáscara.
- 15332290-3 Compotas:
- 15332291-0 Compota de albaricoque.
- 15332294-1 Compota de cereza.
- 15332295-8 Compota de frambuesa.
- 15332296-5 Compota de fresa.
- 15332293-4 Compota de grosella negra "casis".
- 15332292-7 Compota de zarzamora.
- 15332240-8 Jaleas de fruta.
- 15332230-5 Mermeladas:
- 15332232-9 Mermelada de limón.
- 15332231-2 Mermelada de naranja.
- 15332260-4 Pasta de frutos de cáscara:
- 15332261-1 Mantequilla de cacahuete.
- 15332250-1 Pastas de fruta.
- 15332270-7 Purés de fruta.
Compotas y mermeladas; jaleas de fruta; purés y pastas de fruta o de frutos de cáscara en otros idiomas:
Traducción al Italiano: Confetture e marmellate; gelatine di frutta; puree e paste di frutta o di frutta con guscio.Traducción al Francés: Confitures et marmelades; gelées de fruits; purées et pâtes de fruits ou de fruits à coque.
Traducción al Portugués: Doces e geleias de fruta; purés e pastas de fruta ou de frutos de casca rija.
Traducción al Rumano: Dulceţuri şi marmelade; jeleuri de fructe; piureuri şi paste de fructe sau de fructe cu coajă lignifiată.
Traducción al Lituano: Džemai ir marmeladai, vaisių drebučiai, vaisių ar riešutų tyrės ir pastos.
Traducción al Eslovaco: Džemy a marmelády, ovocné želé; ovocné alebo orechové pyré a pasty/pretlaky.
Traducción al Checo: Džemy a marmelády; ovocná želé; ovocné a ořechové protlaky a pasty.
Traducción al Polaco: Dżemy i marmolady, galaretki owocowe, przeciery z owoców i orzechów oraz pasty do smarowania.
Traducción al Húngaro: Dzsemek és ízek; gyümölcszselé; pürék és krémek gyümölcsből vagy dióféléből.
Traducción al Maltés: Ġammijiet u marmellati, ġelatini tal-frott u purea u l-għaġina tal-ġewż.
Traducción al Finlandés: Hillot ja marmeladit; hedelmähyytelöt; hedelmä- tai pähkinäsoseet ja -levitteet.
Traducción al Letón: Ievārījumi un marmelādes; augļu želejas; augļu vai riekstu biezeņi un pastas.
Traducción al Inglés: Jams and marmalades; fruit jellies; fruit or nut purée and pastes.
Traducción al Irlandés: Jams and marmalades; fruit jellies; fruit or nut purée and pastes.
Traducción al Holandés: Jams en marmelades; vruchtengelei; vruchten- of notenmoes en -pasta.
Traducción al Estonio: Keedised ja marmelaadid, puuviljatarretised, puuvilja- või pähklipüreed ja -pastad.
Traducción al Alemán: Konfitüren und Marmeladen; Fruchtgelees; Frucht- oder Nussmuse und -pasten.
Traducción al Esloveno: Marmelade in džemi; sadni želeji; pireji in namazi iz sadja ali oreškov.
Traducción al Sueco: Sylt och marmelader, fruktgeléer, frukt- eller nötpuré och -massa.
Traducción al Danés: Syltetøj og marmelade; frugtgelé; frugt- eller nøddemos og -puré.
Traducción al Griego: Μαρμελάδες· ζελέδες φρούτων· πουρέδες και πολτοί φρούτων ή ξηρών καρπών.
Traducción al Búlgaro: Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове.