Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Enderezadores de dedo para cadáveres.

Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipo y material para institutos anatómico-forenses y depósitos de cadáveres > Equipo y suministros para autopsia > Enderezadores de dedo para cadáveres.


Enderezadores de dedo para cadáveres en otros idiomas:

Traducción al Rumano: Atele de degete pentru autopsie.

Traducción al Húngaro: Bonctermi ujjkiegyenesítők.

Traducción al Portugués: Dispositivos de endireitamento de dedos post mortem.

Traducción al Danés: Fingerudrettere til post mortem-undersøgelser.

Traducción al Sueco: Fingeruträtare för obduktion.

Traducción al Maltés: Għodda għad-drittar tas-swaba' għall-użu fl-awtopsja.

Traducción al Lituano: Lavono pirštų tiesinimo įrenginiai.

Traducción al Eslovaco: Pitevné vyrovnávače prstov.

Traducción al Checo: Pitevní vyrovnávače prstů.

Traducción al Inglés: Post-mortem finger straighteners.

Traducción al Irlandés: Post-mortem finger straighteners.

Traducción al Holandés: Postmortale vingerstrekkers.

Traducción al Alemán: Postmortem-Fingerstrecker.

Traducción al Esloveno: Pripomoček za izravnavanje prstov post mortem.

Traducción al Polaco: Przybory do pośmiertnego prostowania palców.

Traducción al Italiano: Raddrizzatori di dita per autopsia.

Traducción al Francés: Redresseurs de doigts pour autopsie.

Traducción al Letón: Sekcijas pirkstu iztaisnošanas instrumenti.

Traducción al Finlandés: Sormensuoristajat ruumiinavauskäyttöön.

Traducción al Estonio: Surmajärgsed sõrmede õgvendusseadmed.

Traducción al Griego: Διατάξεις ευθυγράμμισης δαχτύλων για νεκροψίες.

Traducción al Búlgaro: Приспособления за изправяне на пръсти за аутопсия.