Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Equipo y material para cadáveres.
Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipo y material para institutos anatómico-forenses y depósitos de cadáveres > Equipo y material para cadáveres.
- 33974000-8 Aspiradores mortuorios.
- 33972000-4 Bolsas para cadáveres.
- 33975000-5 Compuestos endurecedores para cadáveres.
- 33971000-7 Indumentaria para cadáveres.
- 33973000-1 Mortajas.
Equipo y material para cadáveres en otros idiomas:
Traducción al Holandés: Apparatuur en benodigdheden voor mortuarium.Traducción al Italiano: Attrezzature e forniture per obitori.
Traducción al Alemán: Bestattungsmaterial und Zubehör.
Traducción al Rumano: Echipamente şi articole mortuare.
Traducción al Portugués: Equipamento e material mortuário.
Traducción al Lituano: Laidojimo įranga ir reikmenys.
Traducción al Francés: Matériel et fournitures mortuaires.
Traducción al Letón: Morga aprīkojums un piederumi.
Traducción al Inglés: Mortuary equipment and supplies.
Traducción al Irlandés: Mortuary equipment and supplies.
Traducción al Esloveno: Oprema in material za mrtvašnice.
Traducción al Finlandés: Ruumishuonelaitteet ja -varusteet.
Traducción al Polaco: Sprzęt i artykuły dla kostnic.
Traducción al Estonio: Surnukuuri seadmed ja tarvikud.
Traducción al Maltés: Tagħmir u provvisti għall-kamra mortwarja.
Traducción al Húngaro: Temetkezési felszerelés és készletek.
Traducción al Danés: Udstyr og forbrugsmaterialer til ligkapeller.
Traducción al Sueco: Utrustning och tillbehör för bårhus.
Traducción al Eslovaco: Zariadenia a spotrebný tovar pre márnice.
Traducción al Checo: Zařízení a spotřební materiál pro márnice.
Traducción al Griego: Εξοπλισμός και προμήθειες νεκροτομείου.
Traducción al Búlgaro: Погребално оборудване и принадлежности.