Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Especias no manufacturadas.
Categoría: Principal > Productos de la agricultura, ganadería, pesca, silvicultura y productos afines > Productos de la agricultura y horticultura > Cultivos de especias y de plantas para bebidas > Especias no manufacturadas.
Especias no manufacturadas en otros idiomas:
Traducción al Rumano: Condimente neprelucrate.Traducción al Francés: Épices brutes.
Traducción al Portugués: Especiarias não transformadas.
Traducción al Húngaro: Fűszernövény, feldolgozás nélkül.
Traducción al Alemán: Gewürze, unverarbeitet.
Traducción al Finlandés: Jalostamattomat mausteet.
Traducción al Danés: Krydderier, ikke forarbejdede.
Traducción al Sueco: Kryddor (ej bearbetade).
Traducción al Letón: Nepārstrādātas garšvielas.
Traducción al Lituano: Neperdirbti prieskoniai.
Traducción al Esloveno: Nepredelane začimbe.
Traducción al Eslovaco: Nespracované korenie.
Traducción al Checo: Nezpracované koření.
Traducción al Holandés: Niet-bewerkte specerijen.
Traducción al Polaco: Przyprawy nieprzetworzone.
Traducción al Italiano: Spezie non preparate.
Traducción al Estonio: Töötlemata maitseained.
Traducción al Inglés: Unprocessed spices.
Traducción al Irlandés: Unprocessed spices.
Traducción al Maltés: Ħwawar mhux ipproċessati.
Traducción al Griego: Μη επεξεργασμένα καρυκεύματα.
Traducción al Búlgaro: Подправки, непреработени.