Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Estanterías para el depósito de cadáveres.
Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipo y material para institutos anatómico-forenses y depósitos de cadáveres > Equipos y material para el transporte y depósito de cadáveres > Estanterías para el depósito de cadáveres.
Estanterías para el depósito de cadáveres en otros idiomas:
Traducción al Inglés: Cadaver storage racks.Traducción al Irlandés: Cadaver storage racks.
Traducción al Francés: Casiers de conservation des cadavres.
Traducción al Alemán: Container für die Aufbewahrung von Kadavern.
Traducción al Sueco: Förvaringsställ för kadaver.
Traducción al Portugués: Gavetas de armazenamento de cadáveres.
Traducción al Lituano: Lavonų laikymo lentynos.
Traducción al Danés: Ligbakkereoler.
Traducción al Letón: Līķu uzglabāšanas plaukti.
Traducción al Eslovaco: Regály na uchovávanie tiel.
Traducción al Holandés: Rekken voor lijkenopslag.
Traducción al Finlandés: Ruumiinsäilytystelineet.
Traducción al Italiano: Scaffali per lo stoccaggio di cadaveri.
Traducción al Rumano: Sertare de depozitare a cadavrelor.
Traducción al Polaco: Stojaki do przechowywania zwłok.
Traducción al Esloveno: Stojala za pladnje za trupla.
Traducción al Estonio: Surnute hoiurestid.
Traducción al Húngaro: Tetemtároló állvány.
Traducción al Maltés: Xkakfef għall-ħżin tal-kadavari.
Traducción al Checo: Zásuvky na uchovávání těl.
Traducción al Griego: Ράφια αποθήκευσης πτωμάτων.
Traducción al Búlgaro: Стелажи за съхранение на трупове.