Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Estatuillas, objetos de adorno, marcos para fotografías o para cuadros y espejos.
Categoría: Principal > Mobiliario (incluido el de oficina), complementos de mobiliario, aparatos electrodomésticos (excluida la iluminación) y productos de limpieza > Complementos de mobiliario > Complementos de mobiliario diversos > Estatuillas, objetos de adorno, marcos para fotografías o para cuadros y espejos.
- 39298800-5 Acuarios.
- 39298900-6 Artículos de decoración diversos:
- 39298910-9 Árboles de Navidad.
- 39298400-1 Estatuillas.
- 39298300-0 Floreros.
- 39298600-3 Globos.
- 39298200-9 Marcos para cuadros.
- 39298100-8 Marcos para fotografías.
- 39298500-2 Objetos de adorno.
- 39298700-4 Trofeos.
Estatuillas, objetos de adorno, marcos para fotografías o para cuadros y espejos en otros idiomas:
Traducción al Holandés: Beeldjes, decoratieve voorwerpen; foto- of schilderijlijsten en spiegels.Traducción al Portugués: Estatuetas e ornamentos; molduras para fotografias ou gravuras e espelhos.
Traducción al Polaco: Figurki, ozdoby, ramy do fotografii lub zdjęć oraz lustra.
Traducción al Esloveno: Kipci, okraski; okvirji za fotografije in slike in ogledala.
Traducción al Húngaro: Kis szobor és más dísztárgy; fénykép- vagy képkeret; tükör.
Traducción al Estonio: Kujukesed, ornamendid; foto- ja pildiraamid ja peeglid.
Traducción al Finlandés: Pienoisveistokset, koriste-esineet; valokuvan- tai taulunkehykset ja peilit.
Traducción al Checo: Sošky, ornamenty; rámy na fotografie nebo obrazy a zrcadla.
Traducción al Eslovaco: Sošky, ozdoby; rámy na fotografie alebo obrazy a zrkadlá.
Traducción al Rumano: Statuete, ornamente, rame pentru fotografii sau pentru tablouri şi pentru oglinzi.
Traducción al Letón: Statuetes, dekori; fotogrāfiju vai attēlu rāmji un spoguļi.
Traducción al Italiano: Statuette, oggetti ornamentali, cornici per fotografie o immagini, specchi.
Traducción al Alemán: Statuetten, Ziergegenstände; Rahmen für Fotografien oder Bilder, Spiegel.
Traducción al Danés: Statuetter, ornamenter; rammer til fotografier eller billeder samt spejle.
Traducción al Inglés: Statuettes, ornaments; photograph or picture frames, and mirrors.
Traducción al Irlandés: Statuettes, ornaments; photograph or picture frames, and mirrors.
Traducción al Francés: Statuettes, ornements, cadres pour photographies ou images et miroirs.
Traducción al Lituano: Statulėlės, papuošalai; nuotraukų ar paveikslų rėmai ir veidrodžiai.
Traducción al Maltés: Statwetti, ornamenti, ritratti, gwarniċi ta' l-istampi jew mirja.
Traducción al Sueco: Statyetter, prydnadsföremål; foto- eller tavelramar samt speglar.
Traducción al Griego: Αγαλματίδια και άλλα είδη διακόσμησης· κορνίζες για φωτογραφίες ή πίνακες και καθρέπτες.
Traducción al Búlgaro: Статуетки, украшения, рамки за фотографии и картини; огледала.