Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Estructuras de hormigón armado.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil > Obras de ingeniería y trabajos de construcción > Trabajos de construcción de estructuras > Estructuras de hormigón armado.
Estructuras de hormigón armado en otros idiomas:
Traducción al Danés: Bygværker af armeret beton.Traducción al Letón: Dzelzsbetona konstrukcijas.
Traducción al Portugués: Estruturas de betão reforçado.
Traducción al Lituano: Gelžbetonio konstrukcijos.
Traducción al Holandés: Gewapendbetonstructuren.
Traducción al Eslovaco: Konštrukcie zo železobetónu.
Traducción al Esloveno: Konstrukcije iz armiranega betona.
Traducción al Polaco: Konstrukcje z betonu zbrojonego.
Traducción al Sueco: Konstruktioner av armerad betong.
Traducción al Estonio: Raudbetoonkonstruktsioonid.
Traducción al Inglés: Reinforced-concrete structures.
Traducción al Irlandés: Reinforced-concrete structures.
Traducción al Alemán: Stahlbetonkonstruktionen.
Traducción al Francés: Structures en béton armé.
Traducción al Rumano: Structuri din beton armat.
Traducción al Italiano: Strutture in cemento armato.
Traducción al Maltés: Strutturi tal-konkrit rinfurzat.
Traducción al Finlandés: Teräsbetonirakenteet.
Traducción al Húngaro: Vasbeton szerkezet.
Traducción al Checo: Železobetonové konstrukce.
Traducción al Griego: Κατασκευές από οπλισμένο σκυρόδεμα.
Traducción al Búlgaro: Стоманобетонни конструкции.