Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Máquinas de roscar "terrajar o filetear".
Categoría: Principal > Maquinaria industrial > Máquinas herramienta > Tornos y máquinas herramienta para taladrar y fresar > Máquinas de roscar "terrajar o filetear".
Máquinas de roscar "terrajar o filetear" en otros idiomas:
Traducción al Alemán: Außengewinde- oder Innengewindeschneidmaschinen.Traducción al Holandés: Draadsnij- of -tapmachines.
Traducción al Sueco: Gäng- eller tappgängmaskiner.
Traducción al Italiano: Macchine filettatrici o maschiatrici.
Traducción al Francés: Machines à fileter ou à tarauder.
Traducción al Maltés: Makkinarju li jaqta' l-kamina kemm fuq barra u wkoll fuq ġewwa.
Traducción al Portugués: Máquinas de roscar.
Traducción al Rumano: Maşini de filetat sau de găurit.
Traducción al Danés: Maskiner til skæring af indvendigt og udvendigt gevind.
Traducción al Polaco: Maszyny do frezowania lub gwintowania.
Traducción al Húngaro: Menetvágó vagy menetfúró gép.
Traducción al Finlandés: Metallin kierteytyskoneet.
Traducción al Lituano: Sriegių užsriegimo arba įsriegimo staklės.
Traducción al Checo: Stroje pro řezání vnitřních závitů.
Traducción al Esloveno: Stroji za vrezovanje ali zarezovanje navojev.
Traducción al Inglés: Threading or tapping machines.
Traducción al Irlandés: Threading or tapping machines.
Traducción al Estonio: Välis- ja sisekeermestamismasinad.
Traducción al Letón: Vītņgriešanas un vītņurbšanas iekārtas.
Traducción al Eslovaco: Závitorezy alebo závitorezy na matice.
Traducción al Griego: Μηχανές διαμόρφωσης σπειρωμάτων και ελίκων σε μέταλλα.
Traducción al Búlgaro: Машини за нарязване на външна или вътрешна резба.