Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Máquinas herramienta para taladrar, mandrinar o fresar metales.
Categoría: Principal > Maquinaria industrial > Máquinas herramienta > Máquinas herramienta para trabajar metales > Máquinas herramienta para taladrar, mandrinar o fresar metales.
- 42637300-3 Máquinas herramienta para fresar metales.
- 42637200-2 Máquinas herramienta para mandrinar metales.
- 42637100-1 Máquinas herramienta para taladrar metales.
Máquinas herramienta para taladrar, mandrinar o fresar metales en otros idiomas:
Traducción al Letón: Darbgaldi metālu urbšanai, caurumošanai vai frēzēšanai.Traducción al Holandés: Gereedschapswerktuigen voor het boren of frezen van metaal.
Traducción al Maltés: Għodda mekkanizzata għat-tħaffir, it-titqib jew it-tħin tal-metall.
Traducción al Italiano: Macchine utensili foratrici, alesatrici o fresatrici per metalli.
Traducción al Inglés: Machine tools for drilling, boring or milling metal.
Traducción al Irlandés: Machine tools for drilling, boring or milling metal.
Traducción al Francés: Machines-outils à percer, à aléser ou à fraiser les métaux.
Traducción al Portugués: Máquinas-ferramentas para furar, escarear ou fresar metais.
Traducción al Rumano: Maşini-unelte de perforat, de alezat sau de frezat metale.
Traducción al Sueco: Maskinverktyg för borrning eller fräsning av metall.
Traducción al Finlandés: Metallin poraus- tai jyrsinkoneet.
Traducción al Lituano: Metalo gręžimo, tekinimo ar frezavimo staklės.
Traducción al Esloveno: Obdelovalni stroji za obdelavo kovin z vrtanjem, povečevanjem odprtin (s struženjem ali rezkanjem) ali rezkanjem.
Traducción al Eslovaco: Obrábacie stroje na vŕtanie, vyvŕtavanie alebo frézovanie.
Traducción al Checo: Obráběcí a tvářecí stroje pro vrtání, vyvrtání a frézování kovů.
Traducción al Polaco: Obrabiarki do wiercenia, strugania lub frezowania metalu.
Traducción al Húngaro: Szerszámgép fémek fúrására, furatmegmunkálására vagy marására.
Traducción al Estonio: Tööpingid metallide puurimiseks, sisetreimiseks või freesimiseks.
Traducción al Danés: Værktøjsmaskiner til boring, udboring eller fræsning i metal.
Traducción al Alemán: Werkzeugmaschinen zum Bohren oder Fräsen von Metallen.
Traducción al Griego: Εργαλειομηχανές για τη διάτρηση, τη διάνοιξη οπών ή το φρεζάρισμα μετάλλων.
Traducción al Búlgaro: Обработващи машини за пробиване, разстъргване или фрезоване на металите.