Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Material para fracturas, clavos y placas.
Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipamiento médico > Material médico fungible > Productos consumibles médicos no químicos desechables y productos consumibles hematológicos > Material ortopédico > Material para fracturas, clavos y placas.
Material para fracturas, clavos y placas en otros idiomas:
Traducción al Estonio: Abivahendid luumurdude puhul, poldid ja plaadid.Traducción al Portugués: Alfinetes, placas e material para fracturas.
Traducción al Maltés: Apparati għall-ksur, pinnijiet u pjanċi.
Traducción al Italiano: Apparecchi per fratture, punte e piastre.
Traducción al Francés: Appareils pour fractures, broches et plaques.
Traducción al Sueco: Artiklar för behandling av frakturer, spikar och plattor.
Traducción al Danés: Artikler til behandling af frakturer, søm og plader.
Traducción al Inglés: Fracture appliances, pins and plates.
Traducción al Irlandés: Fracture appliances, pins and plates.
Traducción al Holandés: Hulpmiddelen voor botbreuken, pinnen en platen.
Traducción al Lituano: Įtaisai lūžiams gydyti, osteosintezės vinys ir plokštelės.
Traducción al Letón: Kaula lūzumu fiksatori, saspraudes un plates.
Traducción al Húngaro: Kellékek töréshez, tűk és lapok.
Traducción al Alemán: Knochenbruchvorrichtungen, Stifte und Platten.
Traducción al Finlandés: Murtuman korjausvälineet, puikot ja levyt.
Traducción al Esloveno: Priprave za prelome, vijaki in ploščice.
Traducción al Checo: Přístroje k léčbě zlomenin, šrouby a desky.
Traducción al Eslovaco: Prostriedky na fixáciu zlomenín, kliny a platničky.
Traducción al Rumano: Proteze pentru fracturi, ştifturi şi plăci.
Traducción al Polaco: Wyroby używane w przypadku złamań, śruby i płyty.
Traducción al Griego: Συσκευές καταγμάτων, καρφιά και πλάκες.
Traducción al Búlgaro: Уреди, използвани за счупвания, пирони и пластини.