Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Mezcla arena-grava.

Categoría: Principal > Productos de la minería, de metales de base y productos afines > Arena y arcilla > Grava, arena, piedras machacadas y agregados > Gránulos, gravilla, polvo de piedra, guijarros, grava, piedras partidas y machacadas, mezclas de piedra, mezclas arena-grava y demás agregados > Agregados > Mezcla arena-grava.


Mezcla arena-grava en otros idiomas:

Traducción al Rumano: Amestec de nisip şi pietriş.

Traducción al Danés: Blandinger af sand og grus.

Traducción al Sueco: Blandning av grus och sand.

Traducción al Francés: Grave.

Traducción al Finlandés: Hiekka-soraseokset.

Traducción al Húngaro: Homok-sóder keverék.

Traducción al Alemán: Kiessandgemisch.

Traducción al Estonio: Liiva-kruusasegu.

Traducción al Esloveno: Mešanice peska in gramoza.

Traducción al Polaco: Mieszanka piasku i żwiru.

Traducción al Italiano: Sabbia ghiaiosa.

Traducción al Inglés: Sand-gravel mix.

Traducción al Irlandés: Sand-gravel mix.

Traducción al Portugués: Seixo-escória.

Traducción al Lituano: Smėlio ir žvyro mišinys.

Traducción al Letón: Smilts un grants maisījums.

Traducción al Checo: Štěrkopísky.

Traducción al Eslovaco: Štrkopiesková zmes.

Traducción al Maltés: Taħlita ta' xaħx u ramel.

Traducción al Holandés: Zand-grindmengsel.

Traducción al Griego: Μείγμα αμμοχάλικου.

Traducción al Búlgaro: Едър пясък.