Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Paquetes de apósitos.
Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipamiento médico > Material médico fungible > Productos consumibles médicos no químicos desechables y productos consumibles hematológicos > Apósitos; clips, suturas y ligaduras > Apósitos > Paquetes de apósitos.
Paquetes de apósitos en otros idiomas:
Traducción al Eslovaco: Balíky obväzov.Traducción al Italiano: Compresse sigillate.
Traducción al Portugués: Conjuntos de pensos.
Traducción al Inglés: Dressing packs.
Traducción al Irlandés: Dressing packs.
Traducción al Danés: Forbindinger i pakker.
Traducción al Húngaro: Kötszercsomagok.
Traducción al Estonio: Marlitampoonid ja -mähised.
Traducción al Checo: Obvazové svitky.
Traducción al Sueco: Omläggningsset.
Traducción al Esloveno: Paketi obvez.
Traducción al Maltés: Pakki tal-garżi.
Traducción al Letón: Pārsēju pakas.
Traducción al Finlandés: Sideharsotaitokset.
Traducción al Rumano: Tampoane şi comprese.
Traducción al Francés: Tampons et compresses.
Traducción al Lituano: Tvarsliavos paketai.
Traducción al Alemán: Verpackte Kompressen.
Traducción al Holandés: Verpakte kompressen.
Traducción al Polaco: Zestawy opatrunkowe.
Traducción al Griego: Επίδεσμοι ατομικά συσκευασμένοι.
Traducción al Búlgaro: Тампони и компреси.