Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Partes de armas de fuego y municiones.
Categoría: Principal > Equipo de seguridad, extinción de incendios, policía y defensa > Armas, municiones y sus partes > Partes de armas de fuego y municiones.
- 35341000-6 Partes de armas de fuego ligeras:
- 35341100-7 Accesorios para tuberías de bronce de cañón.
- 35342000-3 Partes de lanzacohetes.
- 35343000-0 Partes de morteros.
Partes de armas de fuego y municiones en otros idiomas:
Traducción al Eslovaco: Časti strelných zbraní a munície.Traducción al Polaco: Części broni palnej i amunicja.
Traducción al Sueco: Delar till eldvapen och ammunition.
Traducción al Danés: Dele til skydevåben og ammunition.
Traducción al Holandés: Delen van vuurwapens en munitie.
Traducción al Esloveno: Deli ognjenega strelnega orožja in streliva.
Traducción al Húngaro: Lőfegyverek alkatrészei és lőszerek.
Traducción al Italiano: Parti di armi da fuoco e munizioni.
Traducción al Maltés: Partijiet minn armi tan-nar u munizzjon.
Traducción al Inglés: Parts of firearms and ammunition.
Traducción al Irlandés: Parts of firearms and ammunition.
Traducción al Portugués: Peças de armas de fogo e munições.
Traducción al Francés: Pièces pour armes à feu et munitions.
Traducción al Rumano: Piese pentru arme de foc şi muniţie.
Traducción al Letón: Šaujamieroču un munīcijas detaļas.
Traducción al Lituano: Šaunamųjų ginklų ir šaudmenų dalys.
Traducción al Checo: Součásti střelných zbraní a munice.
Traducción al Alemán: Teile von Feuerwaffen und Munition.
Traducción al Finlandés: Tuliaseiden osat ja ampumatarvikkeet.
Traducción al Estonio: Tulirelvade ja laskemoona osad.
Traducción al Griego: Μέρη πυροβόλων όπλων και πυρομαχικά.
Traducción al Búlgaro: Резервни части за огнестрелно оръжие и боеприпаси.