Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Piedra partida y machacada.
Categoría: Principal > Productos de la minería, de metales de base y productos afines > Arena y arcilla > Grava, arena, piedras machacadas y agregados > Gránulos, gravilla, polvo de piedra, guijarros, grava, piedras partidas y machacadas, mezclas de piedra, mezclas arena-grava y demás agregados > Piedra partida y machacada.
- 14212310-6 Balasto.
- 14212330-2 Basalto machacado.
- 14212320-9 Granito machacado.
Piedra partida y machacada en otros idiomas:
Traducción al Letón: Akmens šķembas un drupinātais akmens.Traducción al Sueco: Bokad och krossad sten.
Traducción al Italiano: Breccia e pietrisco.
Traducción al Inglés: Broken and crushed stone.
Traducción al Irlandés: Broken and crushed stone.
Traducción al Eslovaco: Drvený a mletý kameň.
Traducción al Maltés: Ġebel imfarrak u misħuq.
Traducción al Polaco: Kamień pokruszony lub rozłupany.
Traducción al Esloveno: Lomljen in drobljen kamen.
Traducción al Estonio: Murtud ja purustatud kivid.
Traducción al Portugués: Pedra britada e triturada.
Traducción al Rumano: Piatră de carieră şi concasată.
Traducción al Francés: Pierraille et pierre concassée.
Traducción al Alemán: Schotter und Kleinschlag.
Traducción al Finlandés: Sepeli.
Traducción al Lituano: Skalda ir skaldyti akmenys.
Traducción al Danés: Skærver og knuste sten.
Traducción al Holandés: Split en steenslag.
Traducción al Checo: Těžené a drcené kamenivo.
Traducción al Húngaro: Tört és zúzott kő.
Traducción al Griego: Τεμαχισμένοι και θρυμματισμένοι λίθοι.
Traducción al Búlgaro: Конгломерат (едър чакъл) и натрошен камък.