Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Pilares, postes y estacas.
Categoría: Principal > Estructuras y materiales de construcción; productos auxiliares para la construcción (excepto aparatos eléctricos) > Productos estructurales > Estructuras y partes de estructuras > Productos estructurales y partes correspondientes, excepto edificios prefabricados > Torres, mástiles de celosía, castilletes y pilares > Pilares, postes y estacas.
- 44212227-6 Estacas.
- 44212221-4 Pilares.
- 44212225-2 Postes.
- 44212226-9 Postes de electricidad.
- 44212224-5 Postes para líneas aéreas.
- 44212223-8 Soportes para pilones.
- 44212222-1 Torres para transporte de energía eléctrica.
Pilares, postes y estacas en otros idiomas:
Traducción al Sueco: Ledningsmaster, stolpar och pålar.Traducción al Danés: Ledningsmaster, stolper og pæle.
Traducción al Alemán: Masten und Pfähle.
Traducción al Portugués: Pilares, postes e estacas.
Traducción al Checo: Pilíře, sloupy a kůly.
Traducción al Lituano: Pilonai, poliai ir kuolai.
Traducción al Italiano: Piloni, pali e paletti.
Traducción al Letón: Piloni, stabi un mieti.
Traducción al Rumano: Piloni, stâlpi şi ţăruşi.
Traducción al Maltés: Piluni, arbli u serratizzi (pickets).
Traducción al Holandés: Pylonen, palen en paaltjes.
Traducción al Francés: Pylônes, poteaux et piquets.
Traducción al Inglés: Pylons, poles and pickets.
Traducción al Irlandés: Pylons, poles and pickets.
Traducción al Eslovaco: Pylóny, stĺpy, koly.
Traducción al Finlandés: Ristikkopylväät, pylväät ja tolpat.
Traducción al Esloveno: Stebri, drogovi in koli.
Traducción al Polaco: Słupy stalowe, słupy i pale.
Traducción al Húngaro: Távvezeték-oszlopok, oszlopok és cölöpök.
Traducción al Estonio: Tornmastid, postid ja vaiad.
Traducción al Griego: Πυλώνες, στύλοι και παλούκια.
Traducción al Búlgaro: Пилони, стълбове и колчета.