Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Pisos para salas de informática.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Acabado de edificios > Trabajos de revestimiento de suelos y paredes > Trabajos de pavimentación, revestimiento y empapelado de paredes > Trabajos de pavimentación y revestimiento de suelos > Trabajos de instalación de falsos suelos > Pisos para salas de informática.
Pisos para salas de informática en otros idiomas:
Traducción al Maltés: Artijiet tal-kompjuter.Traducción al Estonio: Arvutisaalide põrandad.
Traducción al Inglés: Computer floors.
Traducción al Irlandés: Computer floors.
Traducción al Holandés: Computervloeren.
Traducción al Sueco: Datorgolv.
Traducción al Letón: Datoru grīdas.
Traducción al Danés: Edb-installationsgulve.
Traducción al Lituano: Kompiuterių patalpos grindys.
Traducción al Italiano: Pavimenti per sale informatiche.
Traducción al Portugués: Pisos para salas de computadores.
Traducción al Francés: Planchers techniques pour salles informatiques.
Traducción al Checo: Počítačové podlahy.
Traducción al Rumano: Podele pentru săli de informatică.
Traducción al Eslovaco: Podlahy v počítačových miestnostiach.
Traducción al Esloveno: Polaganje računalniških podov.
Traducción al Polaco: Roboty w zakresie podłóg w pomieszczeniach komputerowych.
Traducción al Húngaro: Számítógéppadlók (géptermi padlók) lerakása.
Traducción al Finlandés: Tietokonehuoneiden lattiat.
Traducción al Alemán: Verlegen von Computerböden.
Traducción al Griego: Δάπεδα για εγκατάσταση συστημάτων πληροφορικής.
Traducción al Búlgaro: Работи по поставяне на под на компютърна зала.