Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Servicios de salvamento y puesta a flote.
Categoría: Principal > Servicios de transporte complementarios y auxiliares; servicios de agencias de viajes > Servicios complementarios para el transporte terrestre, marítimo y aéreo > Servicios complementarios para transporte por vías navegables > Servicios de salvamento y puesta a flote.
- 63725200-9 Servicios de embarcaciones de socorro.
- 63725300-0 Servicios de puesta a flote de embarcaciones.
- 63725100-8 Servicios de salvamento de embarcaciones.
Servicios de salvamento y puesta a flote en otros idiomas:
Traducción al Sueco: Bärgning och upptagning.Traducción al Holandés: Bergen en lichten van schepen.
Traducción al Alemán: Bergung und Wiederflottmachung.
Traducción al Danés: Bjærgning og flotbringning.
Traducción al Letón: Glābšanas un kuģu nocelšanas no sēkļa pakalpojumi.
Traducción al Lituano: Laivų gelbėjimo ir plūdrumo atstatymo paslaugos.
Traducción al Húngaro: Mentési és vízfelszínre emelési szolgáltatások.
Traducción al Finlandés: Meripelastus- ja nostopalvelut.
Traducción al Estonio: Pääste- ja laevatõsteteenused.
Traducción al Inglés: Salvage and refloating services.
Traducción al Irlandés: Salvage and refloating services.
Traducción al Francés: Services de sauvetage et de renflouage.
Traducción al Rumano: Servicii de salvare şi de ranfluare.
Traducción al Portugués: Serviços de salvamento e de reflutuação.
Traducción al Italiano: Servizi di salvataggio e rimessa a galla di imbarcazioni.
Traducción al Maltés: Servizzi tas-salvataġġ u tal-qlugħ mill-inkaljar.
Traducción al Esloveno: Storitve reševanja in splavitve.
Traducción al Polaco: Usługi wydobywania i wodowania statków.
Traducción al Eslovaco: Uvoľňovanie a dvíhanie potopených lodí.
Traducción al Checo: Záchranné služby a odtah z mělčiny.
Traducción al Griego: Υπηρεσίες διάσωσης σκαφών και επαναφοράς τους σε κατάσταση πλευστότητας.
Traducción al Búlgaro: Услуги по спасяване и изваждане на кораби и имущество.