Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Tornos y máquinas herramienta para taladrar y fresar.
Categoría: Principal > Maquinaria industrial > Máquinas herramienta > Tornos y máquinas herramienta para taladrar y fresar.
- 42622000-2 Máquinas de roscar "terrajar o filetear".
- 42623000-9 Máquinas para fresar.
- 42621000-5 Tornos:
- 42621100-6 Torno CNC.
Tornos y máquinas herramienta para taladrar y fresar en otros idiomas:
Traducción al Holandés: Draaibanken, boor- of freesmachines.Traducción al Alemán: Drehmaschinen, Bohr- und Fräswerkzeugmaschinen.
Traducción al Danés: Drejebænke, bore- og fræsemaskiner.
Traducción al Húngaro: Fémipari eszterga, fúró- és marógép.
Traducción al Inglés: Lathes, boring and milling machine tools.
Traducción al Irlandés: Lathes, boring and milling machine tools.
Traducción al Finlandés: Sorvit, porat ja jyrsinkoneet.
Traducción al Checo: Soustruhy a obráběcí a tvářecí stroje pro vrtání a frézování.
Traducción al Rumano: Strunguri, maşini de alezat şi de frezat.
Traducción al Esloveno: Stružnice, obdelovalni stroji za vrtanje in rezkanje.
Traducción al Eslovaco: Sústruhy, vŕtačky a frézovačky.
Traducción al Sueco: Svarvar, borr- och fräsmaskiner.
Traducción al Lituano: Tekinimo, gręžimo ir frezavimo staklės.
Traducción al Polaco: Tokarki, obrabiarki do wiercenia i frezowania.
Traducción al Italiano: Torni, alesatrici e fresatrici.
Traducción al Maltés: Tornijiet, għodda tat-tħaffir u ta' l-għerik.
Traducción al Portugués: Tornos, máquinas-ferramentas para escarear e fresar metais.
Traducción al Francés: Tours, machines à aléser et à fraiser.
Traducción al Estonio: Treipingid, sise- ja freestreipingid.
Traducción al Letón: Virpas, urbji un frēzmašīnas.
Traducción al Griego: Τόρνοι, τρυπάνια και φρέζες.
Traducción al Búlgaro: Стругове, разстъргващи машини и фрези.