Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Trabajos de construcción de salas de medicina legal.

Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil > Trabajos de construcción de inmuebles > Trabajos de construcción de edificios relacionados con la salud y los servicios sociales, de crematorios y aseos públicos > Trabajos de construcción de edificios relacionados con la salud > Trabajos de construcción de establecimientos hospitalarios > Trabajos de construcción de salas de medicina legal.


Trabajos de construcción de salas de medicina legal en otros idiomas:

Traducción al Alemán: Bau von Räumen für forensische Medizin.

Traducción al Holandés: Bouwen van forensiche ruimte.

Traducción al Danés: Byggearbejder: retsmedicinske laboratorier.

Traducción al Sueco: Byggnation av rättsmedicinskt laboratorium.

Traducción al Portugués: Construção de sala de medicina legal.

Traducción al Inglés: Forensic room construction work.

Traducción al Irlandés: Forensic room construction work.

Traducción al Esloveno: Gradbena dela na prostoru za sodnomedicinske preiskave.

Traducción al Húngaro: Igazságügyi orvosszakértői szoba építése.

Traducción al Estonio: Kohtumeditsiini ruumide ehitustööd.

Traducción al Italiano: Lavori di costruzione di sale per medicina legale.

Traducción al Rumano: Lucrări de construcţii de săli de medicină legală.

Traducción al Finlandés: Oikeuslääketieteen tilojen rakennustyöt.

Traducción al Polaco: Roboty budowlane w zakresie sal medycyny kryminalnej.

Traducción al Eslovaco: Stavebné práce na miestnostiach súdneho lekárstva.

Traducción al Lituano: Teismo medicinos kabinetų statybos darbai.

Traducción al Letón: Tiesu medicīnas ekspertīzes telpas celtniecības darbi.

Traducción al Francés: Travaux de construction de salles de médecine légale.

Traducción al Checo: Výstavba soudních laboratoří.

Traducción al Maltés: Xogħol ta' kostruzzjoni ta' kmamar għall-forensika.

Traducción al Griego: Κατασκευαστικές εργασίες για νεκροτομεία.

Traducción al Búlgaro: Строителни и монтажни работи по общо изграждане на зали по съдебна медицина.