Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Trabajos de preparación del terreno para la minería.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Trabajos de preparación del terreno > Trabajos de demolición de inmuebles y movimiento de tierras > Trabajos de demolición, explanación y limpieza del terreno > Trabajos de explanación y limpieza del terreno > Trabajos de preparación del terreno para la minería.
Trabajos de preparación del terreno para la minería en otros idiomas:
Traducción al Lituano: Aikštelės parengimas kasybai.Traducción al Alemán: Aufschließung von Lagerstätten.
Traducción al Sueco: Förberedande anläggningsarbeten för gruvdrift.
Traducción al Finlandés: Kaivosalueen valmistelutyöt.
Traducción al Letón: Laukuma sagatavošana izrakteņu ieguvei.
Traducción al Rumano: Lucrări de pregătire a şantierelor miniere.
Traducción al Estonio: Maapinna ettevalmistustööd kaevandamiseks.
Traducción al Portugués: Preparação dos locais para mineração.
Traducción al Italiano: Preparazione del terreno per l'estrazione mineraria.
Traducción al Checo: Příprava staveniště pro důlní činnost.
Traducción al Eslovaco: Príprava územia na ťažbu.
Traducción al Esloveno: Priprava zemljišč za rudarjenje.
Traducción al Polaco: Przygotowanie terenu do robót górniczych.
Traducción al Inglés: Site-preparation work for mining.
Traducción al Irlandés: Site-preparation work for mining.
Traducción al Húngaro: Terep-előkészítési munka bányaműveléshez.
Traducción al Holandés: Terreinvoorbereiding voor mijnbouw.
Traducción al Danés: Terrænregulering i forbindelse med minedrift.
Traducción al Francés: Travaux de préparation de sites miniers.
Traducción al Maltés: Xogħol tal-preparazzjoni tas-sit għall-minieri.
Traducción al Griego: Εργασίες προπαρασκευής εργοταξίων για ορυχεία.
Traducción al Búlgaro: Работи по подготовка на участъци за добив.