Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Trabajos de revisión y reacondicionamiento.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Acabado de edificios > Otros trabajos de acabado de edificios > Trabajos de revisión y reacondicionamiento.
- 45453100-8 Trabajos de reacondicionamiento.
Trabajos de revisión y reacondicionamiento en otros idiomas:
Traducción al Danés: Eftersyn og istandsættelsesarbejder.Traducción al Eslovaco: Generálne opravy a renovačné práce.
Traducción al Estonio: Kapitaalremont- ja renoveerimistööd.
Traducción al Letón: Kapitālais remonts un kosmētiskais remonts.
Traducción al Lituano: Kapitalinio remonto ir atnaujinimo darbai.
Traducción al Italiano: Lavori di riparazione e ripristino.
Traducción al Rumano: Lucrări de reparaţii generale şi de renovare.
Traducción al Húngaro: Nagyjavítás és felújítás.
Traducción al Portugués: Obras de revisão e recuperação.
Traducción al Checo: Opravy a modernizace budov.
Traducción al Inglés: Overhaul and refurbishment work.
Traducción al Irlandés: Overhaul and refurbishment work.
Traducción al Esloveno: Remontna in sanacijska dela.
Traducción al Sueco: Reparation och renovering.
Traducción al Holandés: Revisie- en opknapwerkzaamheden.
Traducción al Polaco: Roboty remontowe i renowacyjne.
Traducción al Finlandés: Tarkastus- ja kunnostustyöt.
Traducción al Francés: Travaux de remise en état et de remise à neuf.
Traducción al Alemán: Überholungs- und Sanierungsarbeiten.
Traducción al Maltés: Xogħol tal-manteniment sħiħ u l-aġġornament ta’ bini.
Traducción al Griego: Εργασίες γενικής επισκευής και ανακαίνισης.
Traducción al Búlgaro: Строителни работи по възстановяване и възобновяване.