Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Elementos de sujeción sin roscar.

Categoría: Principal > Estructuras y materiales de construcción; productos auxiliares para la construcción (excepto aparatos eléctricos) > Herramientas, cerraduras, llaves, bisagras, elementos de sujeción, cadenas y muelles > Elementos de sujeción > Elementos de sujeción sin roscar.


Elementos de sujeción sin roscar en otros idiomas:

Traducción al Francés: Attaches non filetées.

Traducción al Danés: Befæstelseselementer uden gevind.

Traducción al Eslovaco: Bezzávitové upínadlá.

Traducción al Italiano: Dispositivi di fissaggio non filettati.

Traducción al Rumano: Dispozitive de fixare fără filet.

Traducción al Estonio: Keermestamata kinnitusvahendid.

Traducción al Finlandés: Kierteettömät kiinnittimet.

Traducción al Húngaro: Menet nélküli rögzítők.

Traducción al Lituano: Nesrieginės tvirtinimo detalės.

Traducción al Inglés: Non-threaded fasteners.

Traducción al Irlandés: Non-threaded fasteners.

Traducción al Sueco: Ogängade fästen.

Traducción al Maltés: Qafliet bla ħajt.

Traducción al Holandés: Sluitartikelen zonder schroefdraad.

Traducción al Checo: Spoje bez závitů.

Traducción al Esloveno: Spojni elementi brez navoja.

Traducción al Letón: Stiprinājumi bez vītnēm.

Traducción al Portugués: Tampas não roscadas.

Traducción al Alemán: Verbindungselemente ohne Gewinde.

Traducción al Polaco: Łączniki bez gwintu.

Traducción al Griego: Μη κοχλιωτοί συνδετήρες.

Traducción al Búlgaro: Съединителни скоби без резба.