Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Gomas de borrar.
Categoría: Principal > Máquinas, equipo y artículos de oficina y de informática, excepto mobiliario y paquetes de software > Máquinas, equipo y artículos de oficina, excepto ordenadores, impresoras y mobiliario > Equipo y artículos de oficina diversos > Artículos de oficina > Gomas de borrar.
- 30192121-5 Bolígrafos.
- 30192160-0 Correctores.
- 30192130-1 Lápices:
- 30192132-5 Minas para lápices y portaminas.
- 30192134-9 Portalápices.
- 30192131-8 Portaminas.
- 30192133-2 Sacapuntas.
- 30192125-3 Marcadores.
- 30192122-2 Plumas estilográficas.
- 30192127-7 Portaplumas.
- 30192110-5 Productos de tinta:
- 30192113-6 Cartuchos de tinta.
- 30192111-2 Tampones.
- 30192112-9 Tinta para impresoras.
- 30192124-6 Rotuladores.
- 30192123-9 Rotuladores con punta fibrosa.
- 30192126-0 Rotuladores técnicos.
- 30192150-7 Sellos de fecha:
- 30192154-5 Almohadillas de recambio para tampones de tinta.
- 30192155-2 Portasellos.
- 30192153-8 Sellos de texto.
- 30192152-1 Sellos numeradores.
- 30192151-4 Sellos para lacrar.
- 30192170-3 Tableros de anuncios para oficina.
Gomas de borrar en otros idiomas:
Traducción al Portugués: Borrachas.Traducción al Letón: Dzēšgumijas.
Traducción al Francés: Effaceurs.
Traducción al Inglés: Erasers.
Traducción al Irlandés: Erasers.
Traducción al Italiano: Gomme da cancellare.
Traducción al Maltés: Gomom (għat-tħassir).
Traducción al Polaco: Gumki.
Traducción al Estonio: Kustutuskummid.
Traducción al Checo: Mazací pryž.
Traducción al Finlandés: Pyyhekumit.
Traducción al Sueco: Radergummin.
Traducción al Rumano: Radiere.
Traducción al Alemán: Radiergummis.
Traducción al Esloveno: Radirke.
Traducción al Húngaro: Radírok.
Traducción al Lituano: Trintukai.
Traducción al Danés: Viskelædere.
Traducción al Holandés: Vlakgommen.
Traducción al Eslovaco: Vymazávacie potreby (guma, zmizík).
Traducción al Griego: Γομολάστιχες.
Traducción al Búlgaro: Гуми за триене.