Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Portaminas.
Categoría: Principal > Máquinas, equipo y artículos de oficina y de informática, excepto mobiliario y paquetes de software > Máquinas, equipo y artículos de oficina, excepto ordenadores, impresoras y mobiliario > Equipo y artículos de oficina diversos > Artículos de oficina > Gomas de borrar > Lápices > Portaminas.
Portaminas en otros idiomas:
Traducción al Lituano: Automatiniai pieštukai su išstumiamomis arba išslystančiomis šerdelėmis.Traducción al Sueco: Blyertspennor med stift som vrids eller trycks fram.
Traducción al Rumano: Creioane cu mină reîncărcabilă.
Traducción al Alemán: Dreh- und Druckbleistifte.
Traducción al Eslovaco: Hnacie alebo kĺzavé ceruzky.
Traducción al Portugués: Lapiseiras.
Traducción al Maltés: Lapsijiet propellanti jew bil-ponta tiżżerżaq.
Traducción al Finlandés: Lyijytäytekynät.
Traducción al Italiano: Matite con mina ricaricabile.
Traducción al Letón: Mehāniskie zīmuļi.
Traducción al Polaco: Ołówki automatyczne.
Traducción al Esloveno: Patentni svinčniki.
Traducción al Francés: Porte-mines.
Traducción al Inglés: Propelling or sliding pencils.
Traducción al Irlandés: Propelling or sliding pencils.
Traducción al Danés: Stiftblyanter.
Traducción al Húngaro: Töltőceruzák.
Traducción al Checo: Tužky s tuhou v pevné pochvě.
Traducción al Estonio: Vintsüdamikuga või liikuva südamikuga pliiatsid.
Traducción al Holandés: Vulpotloden.
Traducción al Griego: Μηχανικά στυλό.
Traducción al Búlgaro: Пиромоливи.