Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Reposacabezas, tableros para cadáveres y balanzas colgantes para autopsia.
Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipo y material para institutos anatómico-forenses y depósitos de cadáveres > Equipo y suministros para autopsia > Reposacabezas, tableros para cadáveres y balanzas colgantes para autopsia.
- 33923300-9 Balanzas colgantes para autopsia.
- 33923100-7 Reposacabezas para autopsia.
- 33923200-8 Tableros de apoyo del cadáver para autopsia.
Reposacabezas, tableros para cadáveres y balanzas colgantes para autopsia en otros idiomas:
Traducción al Italiano: Appoggiatesta, tavoli o bilance sospese per autopsia.Traducción al Inglés: Autopsy head rests, body boards or hanging scales.
Traducción al Irlandés: Autopsy head rests, body boards or hanging scales.
Traducción al Esloveno: Avtopsijski podporniki za glavo, deske ali viseče tehtnice.
Traducción al Húngaro: Bonctermi fejtámaszok, padok és függőmérlegek.
Traducción al Letón: Galvas balsti, ķermeņa paliktņi vai iekarami svari.
Traducción al Lituano: Galvų atramos, kūnų lentos arba kabamosios svarstyklės.
Traducción al Holandés: Hoofdsteunen, speciale tafels of hangende weegschalen voor autopsie.
Traducción al Danés: Hovedstøtter, bordplader eller hængevægte til obduktion.
Traducción al Sueco: Huvudstöd, kroppsbräden och hängvågar för obduktion.
Traducción al Alemán: Kopflager, Obduktionstische oder Hängewaagen für die Autopsie.
Traducción al Estonio: Lahkamisel kasutatavad peatoed, surnukehaalused või rippkaalud.
Traducción al Maltés: Maqgħad għar-ras, twavel għall-ġisem jew imwieżen jiddendlu, għall-awtopsja.
Traducción al Polaco: Oparcia na głowę, deski na zwłoki lub wagi wiszące do autopsji.
Traducción al Finlandés: Päätuet, ruumislaudat ja riippuvat vaa'at ruumiinavauskäyttöön.
Traducción al Eslovaco: Pitevné opierky pod hlavu, podložky pod telo a závesné váhy.
Traducción al Checo: Pitevní opěrky pod hlavu, podložky pod tělo a závěsné váhy.
Traducción al Francés: Repose-têtes, plans durs ou balances suspendues pour autopsie.
Traducción al Rumano: Suporturi pentru cap, suprafeţe plane sau balanţe suspendate pentru autopsie.
Traducción al Portugués: Travesseiros, pranchas ou balanças suspensas para autópsias.
Traducción al Griego: Στηρίγματα κεφαλής, φορεία ή πλάστιγγες αυτοψίας.
Traducción al Búlgaro: Подложки за глава, плотове за трупове или окачени везни за аутопсия.