Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Sobres con ventana impresos.
Categoría: Principal > Máquinas, equipo y artículos de oficina y de informática, excepto mobiliario y paquetes de software > Máquinas, equipo y artículos de oficina, excepto ordenadores, impresoras y mobiliario > Equipo y artículos de oficina diversos > Artículos de papelería y otros artículos > Artículos de papelería impresos, excepto formularios > Sobres impresos > Sobres con ventana impresos.
Sobres con ventana impresos en otros idiomas:
Traducción al Letón: Aploksnes ar iestrādātu caurspīdīgu lodziņu.Traducción al Alemán: Bedruckte Briefumschläge mit Fenster.
Traducción al Italiano: Buste con finestra stampate.
Traducción al Maltés: Busti bit-tieqa, stampati.
Traducción al Francés: Enveloppes à fenêtre imprimées.
Traducción al Holandés: Gedrukte vensterenveloppen.
Traducción al Húngaro: Nyomtatott ablakos boríték.
Traducción al Finlandés: Painetut ikkunakuoret.
Traducción al Rumano: Plicuri cu fereastră imprimate.
Traducción al Esloveno: Potiskane ovojnice z okencem.
Traducción al Inglés: Printed window envelopes.
Traducción al Irlandés: Printed window envelopes.
Traducción al Portugués: Sobrescritos com janela impressos.
Traducción al Checo: Tištěné obálky s oknem.
Traducción al Eslovaco: Tlačené obálky s okienkom.
Traducción al Estonio: Trükitud ümbrikud, aknaga.
Traducción al Sueco: Tryckta fönsterkuvert.
Traducción al Danés: Trykte rudekuverter.
Traducción al Lituano: Vokai su langeliu adresui.
Traducción al Polaco: Zadrukowane koperty z okienkiem adresowym.
Traducción al Griego: Τυπωμένοι φάκελοι με διαφανή θυρίδα.
Traducción al Búlgaro: Отпечатани пликове с адресен прозорец.