Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Tarjetas postales sin ilustrar.
Categoría: Principal > Máquinas, equipo y artículos de oficina y de informática, excepto mobiliario y paquetes de software > Máquinas, equipo y artículos de oficina, excepto ordenadores, impresoras y mobiliario > Equipo y artículos de oficina diversos > Artículos de papelería y otros artículos > Sobres, sobres-carta y tarjetas postales sin ilustrar > Tarjetas postales sin ilustrar.
Tarjetas postales sin ilustrar en otros idiomas:
Traducción al Danés: Åbne brevkort.Traducción al Portugués: Bilhetes-postais não ilustrados.
Traducción al Holandés: Blanco briefkaarten.
Traducción al Sueco: Brevkort.
Traducción al Francés: Cartes postales non illustrées.
Traducción al Rumano: Cărţi poştale neilustrate.
Traducción al Italiano: Cartoline.
Traducción al Polaco: Czyste karty pocztowe.
Traducción al Esloveno: Dopisnice.
Traducción al Maltés: Kartolini lixxi.
Traducción al Eslovaco: Korešpondenčné lístky.
Traducción al Checo: Korespondenční lístky.
Traducción al Finlandés: Kuvattomat postikortit.
Traducción al Estonio: Lihtpostkaardid.
Traducción al Lituano: Paprastieji atvirlaiškiai.
Traducción al Inglés: Plain postcards.
Traducción al Irlandés: Plain postcards.
Traducción al Alemán: Postkarten.
Traducción al Húngaro: Sima levelezőlap.
Traducción al Letón: Vienkāršās pastkartes.
Traducción al Griego: Μη εικονογραφημένες ταχυδρομικές κάρτες.
Traducción al Búlgaro: Неилюстровани пощенски картички.