Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Trabajos de construcción de intersecciones de carreteras.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil > Trabajos de construcción de tuberías, líneas de comunicación y líneas de conducción eléctrica, de autopistas, carreteras, aeródromos y vías férreas; trabajos de explanación > Trabajos de construcción, cimentación y pavimentación de autopistas y carreteras > Trabajos de construcción de autopistas y carreteras > Trabajos de construcción de carreteras > Trabajos de construcción de intersecciones de carreteras.
Trabajos de construcción de intersecciones de carreteras en otros idiomas:
Traducción al Sueco: Anläggningsarbeten för vägkorsningar.Traducción al Danés: Anlægsarbejde: vejkryds.
Traducción al Alemán: Bau von Straßenkreuzungen.
Traducción al Holandés: Bouwen van wegkruising.
Traducción al Letón: Ceļu krustojuma būvdarbi.
Traducción al Portugués: Construção de nó rodoviário.
Traducción al Esloveno: Gradbena dela na cestnem križišču.
Traducción al Lituano: Kelių sankirtų statybos darbai.
Traducción al Italiano: Lavori di costruzione di nodi stradali.
Traducción al Rumano: Lucrări de construcţii de bifurcaţii de drumuri.
Traducción al Inglés: Road junction construction work.
Traducción al Irlandés: Road junction construction work.
Traducción al Polaco: Roboty budowlane w zakresie węzłów drogowych.
Traducción al Eslovaco: Stavebné práce na stavbe cestných križovatiek.
Traducción al Estonio: Teeristmikute ehitustööd.
Traducción al Finlandés: Tienristeysten rakennustyöt.
Traducción al Francés: Travaux de construction d'intersections de routes.
Traducción al Húngaro: Útkereszteződés építése.
Traducción al Checo: Výstavba křižovatek.
Traducción al Maltés: Xogħol ta' kostruzzjoni ta' road junction.
Traducción al Griego: Κατασκευαστικές εργασίες για οδικούς κόμβους.
Traducción al Búlgaro: Строителни и монтажни работи на пресичащи се пътища.