Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Abrecartas, grapadoras y perforadoras de papel.

Categoría: Principal > Máquinas, equipo y artículos de oficina y de informática, excepto mobiliario y paquetes de software > Máquinas, equipo y artículos de oficina, excepto ordenadores, impresoras y mobiliario > Equipo y artículos de oficina diversos > Material de oficina de pequeña envergadura > Abrecartas, grapadoras y perforadoras de papel.


Abrecartas, grapadoras y perforadoras de papel en otros idiomas:

Traducción al Portugués: Abridores de envelopes, agrafadores e furadores.

Traducción al Sueco: Brevknivar, häftapparater och hålslag.

Traducción al Alemán: Brieföffner, Hefter und Locher.

Traducción al Holandés: Briefopeners, nietapparaten en perforators.

Traducción al Rumano: Cuţite de deschis scrisori, capsatoare şi perforatoare.

Traducción al Finlandés: Kirjeenavaajat, nitojat ja rei'ittimet.

Traducción al Inglés: Letter openers, staplers and hole punches.

Traducción al Irlandés: Letter openers, staplers and hole punches.

Traducción al Húngaro: Levélbontók, tűzőgépek és lyukasztók.

Traducción al Esloveno: Odpiralci pisem, spenjalniki in luknjači.

Traducción al Checo: Otevírače dopisů, sešívačky a děrovačky.

Traducción al Eslovaco: Otvárače listov, zošívačky a dierovače.

Traducción al Polaco: Otwieracze do listów, zszywacze i dziurkacze.

Traducción al Francés: Ouvre-lettres, agrafeuses et perforateurs à trous.

Traducción al Danés: Papirknive, hæftemaskiner og hullemaskiner.

Traducción al Italiano: Tagliacarte, aggraffatrici e foratrici.

Traducción al Maltés: Taljakarti, stejplers u panċers.

Traducción al Estonio: Ümbrikuavajad, klammerdajad ja augurauad.

Traducción al Letón: Vēstuļu atvērēji, skavotāji un caurduri.

Traducción al Lituano: Vokų atidarikliai, segikliai ir skylamušiai.

Traducción al Griego: Χαρτοκόπτες, συρραπτικά και διατρητήρες.

Traducción al Búlgaro: Приспособления за отваряне на писма, телбод машинки и перфоратори.