Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Bridas de arco.
Categoría: Principal > Estructuras y materiales de construcción; productos auxiliares para la construcción (excepto aparatos eléctricos) > Productos estructurales > Estructuras y partes de estructuras > Productos estructurales y partes correspondientes, excepto edificios prefabricados > Estructuras y partes > Andamiaje > Bridas de arco.
Bridas de arco en otros idiomas:
Traducción al Inglés: Arch clips.Traducción al Irlandés: Arch clips.
Traducción al Lituano: Arkos gnybtai.
Traducción al Letón: Arku spailes.
Traducción al Alemán: Bogenklemmen.
Traducción al Holandés: Boogklemmen.
Traducción al Danés: Bueklemmer.
Traducción al Rumano: Coliere de strângere curbate.
Traducción al Francés: Colliers de serrage cintrés.
Traducción al Húngaro: Ívbilincsek.
Traducción al Finlandés: Kaaripidikkeet.
Traducción al Maltés: Molol ta' l-arkati.
Traducción al Checo: Obloukové svorky.
Traducción al Eslovaco: Oblúkové svorky.
Traducción al Esloveno: Spojke za oboke.
Traducción al Portugués: Suportes em arco.
Traducción al Italiano: Supporti ad arco.
Traducción al Sueco: Valvfästen.
Traducción al Estonio: Võlvklambrid.
Traducción al Polaco: Zaciski łukowe.
Traducción al Griego: Συνδετήρες αψίδων.
Traducción al Búlgaro: Дъговидни стегателни скоби.