Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Elementos roscados de sujeción.
Categoría: Principal > Estructuras y materiales de construcción; productos auxiliares para la construcción (excepto aparatos eléctricos) > Herramientas, cerraduras, llaves, bisagras, elementos de sujeción, cadenas y muelles > Elementos de sujeción > Elementos roscados de sujeción.
- 44531700-8 Artículos con rosca de hierro o de acero.
- 44531200-3 Escarpias o armellas, roscadas.
- 44531500-6 Juegos de uniones de bridas:
- 44531510-9 Pernos y tornillos.
- 44531520-2 Tirafondos y tornillos.
- 44531400-5 Pernos.
- 44531100-2 Tornillos para madera.
- 44531300-4 Tornillos taladradores.
- 44531600-7 Tuercas.
Elementos roscados de sujeción en otros idiomas:
Traducción al Francés: Attaches filetées.Traducción al Holandés: Bevestigingsmiddelen met schroefdraad.
Traducción al Rumano: Dispozitive de fixare cu filet.
Traducción al Italiano: Elementi di fissaggio filettati.
Traducción al Danés: Fastgørelsesanordninger med gevind.
Traducción al Portugués: Fixadores roscados.
Traducción al Sueco: Gängade fästen.
Traducción al Maltés: Irbit bil-kamin.
Traducción al Estonio: Keermestatud kinnitusvahendid.
Traducción al Finlandés: Kierteytetyt kiinnittimet.
Traducción al Húngaro: Menetes rögzítő.
Traducción al Checo: Spoje se závitem.
Traducción al Esloveno: Spojni elementi z navojem.
Traducción al Lituano: Srieginės tvirtinimo detalės.
Traducción al Inglés: Threaded fasteners.
Traducción al Irlandés: Threaded fasteners.
Traducción al Eslovaco: Upínadlá/spony so závitom.
Traducción al Alemán: Verbindungselemente mit Gewinde.
Traducción al Letón: Vītņotie stiprinājumi.
Traducción al Polaco: Zaczepy gwintowane.
Traducción al Griego: Κοχλιωτοί συνδετήρες.
Traducción al Búlgaro: Съединителни скоби с резба.