Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Escarpias o armellas, roscadas.

Categoría: Principal > Estructuras y materiales de construcción; productos auxiliares para la construcción (excepto aparatos eléctricos) > Herramientas, cerraduras, llaves, bisagras, elementos de sujeción, cadenas y muelles > Elementos de sujeción > Elementos roscados de sujeción > Escarpias o armellas, roscadas.


Escarpias o armellas, roscadas en otros idiomas:

Traducción al Rumano: Crampoane sau inele cu şurub.

Traducción al Francés: Crochets à vis ou bagues à pas de vis.

Traducción al Húngaro: Csavaros kampó vagy gyűrűk.

Traducción al Portugués: Escápulas roscadas ou pitões roscados.

Traducción al Maltés: Ganċijiet bil-vitien u ħoloq bil-vitien.

Traducción al Checo: Háky se závitem a šrouby s okem.

Traducción al Lituano: Įsukami kabliai ar įsukami žiedai.

Traducción al Estonio: Kruvikonksud või silmuskruvid.

Traducción al Letón: Pieskrūvējamie āķi vai riņķi.

Traducción al Alemán: Ringschrauben oder Schraubringe.

Traducción al Finlandés: Ruuvikoukut tai silmukkaruuvit.

Traducción al Holandés: Schroefhaken of schroefringen.

Traducción al Inglés: Screw hooks or screw rings.

Traducción al Irlandés: Screw hooks or screw rings.

Traducción al Danés: Skruekroge og øskenskruer.

Traducción al Sueco: Skruvhakar och skruvringar.

Traducción al Esloveno: Vijaki s kavljem ali vijaki z obročem.

Traducción al Italiano: Viti a gancio o anelli a passo di vite.

Traducción al Polaco: Wkrętaki lub pierścienie.

Traducción al Eslovaco: Závitové háčiky a závitové krúžky.

Traducción al Griego: Παξιμάδια ή ροδέλες για βίδες.

Traducción al Búlgaro: Куки с винтообразен край или съединителни пръстени с резба.