Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Postes de electricidad.
Categoría: Principal > Estructuras y materiales de construcción; productos auxiliares para la construcción (excepto aparatos eléctricos) > Productos estructurales > Estructuras y partes de estructuras > Productos estructurales y partes correspondientes, excepto edificios prefabricados > Torres, mástiles de celosía, castilletes y pilares > Pilares, postes y estacas > Postes de electricidad.
Postes de electricidad en otros idiomas:
Traducción al Maltés: Arbli għall-elettriku.Traducción al Inglés: Electricity poles.
Traducción al Irlandés: Electricity poles.
Traducción al Letón: Elektrības stabi.
Traducción al Holandés: Elektriciteitspalen.
Traducción al Eslovaco: Elektrické stĺpy.
Traducción al Esloveno: Električni drogovi.
Traducción al Estonio: Elektripostid.
Traducción al Lituano: Elektros stulpai.
Traducción al Danés: Elmaster.
Traducción al Sueco: Elstolpar.
Traducción al Italiano: Pali elettrici.
Traducción al Portugués: Postes de electricidade.
Traducción al Francés: Poteaux électriques.
Traducción al Finlandés: Sähköpylväät.
Traducción al Checo: Sloupy elektrického vedení.
Traducción al Rumano: Stâlpi de electricitate.
Traducción al Alemán: Strommasten.
Traducción al Polaco: Słupy energetyczne.
Traducción al Húngaro: Villanyoszlopok.
Traducción al Griego: Στύλοι για τη μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας.
Traducción al Búlgaro: Електрически стълбове.