Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Trabajos de construcción para la minería y la industria.
Categoría: Principal > Trabajos de construcción > Trabajos generales de construcción de inmuebles y obras de ingeniería civil > Trabajos de construcción de plantas, de instalaciones para la minería y la industria y de edificios relacionados con la industria del gas y del petróleo > Trabajos de construcción para la minería y la industria.
- 45254200-4 Trabajos de construcción de fábricas.
- 45254100-3 Trabajos de construcción para la minería:
- 45254110-6 Trabajos de construcción de bocaminas.
Trabajos de construcción para la minería y la industria en otros idiomas:
Traducción al Sueco: Anläggningsarbete för gruvdrift och tillverkning.Traducción al Húngaro: Bányászati és termelőlétesítmények építése.
Traducción al Alemán: Bauarbeiten für Bergbau- und Produktionsanlagen.
Traducción al Holandés: Bouwwerkzaamheden voor mijnbouw en industrie.
Traducción al Danés: Bygge- og anlægsarbejde i forbindelse med mineanlæg og fremstillingsvirksomheder.
Traducción al Portugués: Construção relacionada com as indústrias extractiva e transformadora.
Traducción al Inglés: Construction work for mining and manufacturing.
Traducción al Irlandés: Construction work for mining and manufacturing.
Traducción al Esloveno: Gradbena dela na rudarskih in proizvodnih objektih.
Traducción al Estonio: Kaevandus- ja tootmisrajatiste ehitustööd.
Traducción al Finlandés: Kaivosten ja teollisuuslaitosten rakennustyöt.
Traducción al Lituano: Kasybos ir apdirbamosios gamybos statybos darbai.
Traducción al Italiano: Lavori di costruzione per attività estrattive e manifatturiere.
Traducción al Rumano: Lucrări de construcţii pentru sectoarele extractiv şi manufacturier.
Traducción al Letón: Raktuvju un ražotņu celtniecības darbi.
Traducción al Polaco: Roboty w zakresie wydobycia i produkcji.
Traducción al Checo: Stavební úpravy pro důlní činnost a výrobu.
Traducción al Francés: Travaux de construction d'exploitations minières et d'unités de fabrication.
Traducción al Eslovaco: Výstavba objektov pre ťažbu a výrobu.
Traducción al Maltés: Xogħol ta’ kostruzzjoni għall-minieri u l-manifattura.
Traducción al Griego: Κατασκευαστικές εργασίες για τον εξορυκτικό και μεταποιητικό τομέα.
Traducción al Búlgaro: Строителни и монтажни работи по общо изграждане на съоръжения за добивната промишленост и преработката на минерални суровини.