Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Espuma para la extinción de incendios o compuestos análogos.
Categoría: Principal > Equipo de seguridad, extinción de incendios, policía y defensa > Equipo de emergencia y seguridad > Equipo de extinción de incendios, salvamento y seguridad > Equipo de extinción de incendios > Sistemas de extinción de incendios > Espuma para la extinción de incendios o compuestos análogos.
Espuma para la extinción de incendios o compuestos análogos en otros idiomas:
Traducción al Sueco: Brandbekämpning, skum och liknande medel.Traducción al Portugués: Espuma extintora ou compostos similares.
Traducción al Alemán: Feuerlöschschaum oder ähnliche Verbindungen.
Traducción al Inglés: Fire suppression foam or similar compounds.
Traducción al Irlandés: Fire suppression foam or similar compounds.
Traducción al Eslovaco: Hasiaca pena alebo podobné látky.
Traducción al Checo: Hasicí pěna nebo podobné látky.
Traducción al Francés: Mousse d'extinction d'incendie ou composés similaires.
Traducción al Esloveno: Pena za gašenje požara ali podobni preparati.
Traducción al Polaco: Piany do tłumienia ognia lub podobne kompozycje.
Traducción al Maltés: Ragħwa għat-trażżin tan-nar u komposti simili.
Traducción al Finlandés: Sammutusvaahto tai vastaavat yhdisteet.
Traducción al Italiano: Schiume o composti simili per l'estizione del fuoco.
Traducción al Holandés: Schuimblusmiddel of dergelijke preparaten.
Traducción al Danés: Skum og lignende stoffer til brandbekæmpelse.
Traducción al Rumano: Spumă pentru stingerea incendiilor sau compuşi similari.
Traducción al Estonio: Tule summutamise vaht või sarnased ühendid.
Traducción al Húngaro: Tűzelfojtó hab vagy hasonló vegyületek.
Traducción al Lituano: Ugnies gesinimo putos arba panašūs mišiniai.
Traducción al Letón: Ugunsdzēsīgās putas un līdzīgas vielas.
Traducción al Griego: Πυροσβεστικός αφρός ή παρόμοιες ενώσεις.
Traducción al Búlgaro: Пожарогасителна пяна или сходни съединения.