Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Mezclas de zumos no concentrados.

Categoría: Principal > Alimentos, bebidas, tabaco y productos afines > Frutas, legumbres y hortalizas y productos conexos > Zumos de frutas y hortalizas > Zumos de frutas > Mezclas de zumos no concentrados.


Mezclas de zumos no concentrados en otros idiomas:

Traducción al Rumano: Amestecuri de sucuri neconcentrate.

Traducción al Sueco: Blandningar av okoncentrerade juicer.

Traducción al Húngaro: Gyümölcslékeverék, nem sűrített.

Traducción al Francés: Mélanges de jus non concentrés.

Traducción al Esloveno: Mešanice nekoncentriranih sokov.

Traducción al Polaco: Mieszanki soków nieskoncentrowanych.

Traducción al Italiano: Miscele di succhi non concentrati.

Traducción al Alemán: Mischungen aus nicht aus Konzentrat hergestellten Säften.

Traducción al Portugués: Misturas de sumos não concentrados.

Traducción al Estonio: Mittekontsentreeritud mahlasegud.

Traducción al Holandés: Mixen van ongeconcentreerde sappen.

Traducción al Inglés: Mixtures of unconcentrated juices.

Traducción al Irlandés: Mixtures of unconcentrated juices.

Traducción al Letón: Nekoncentrētu sulu maisījumi.

Traducción al Lituano: Nekoncentruotų sulčių mišiniai.

Traducción al Danés: Saftblandinger, ikke koncentrerede.

Traducción al Checo: Směsi nezahuštěných šťáv.

Traducción al Maltés: Taħlitiet tal-ġuleppi mhux konċentrati.

Traducción al Finlandés: Tiivistämättömät sekamehut.

Traducción al Eslovaco: Zmesi nekoncentrovaných štiav.

Traducción al Griego: Μείγματα μη συμπυκνωμένων χυμών.

Traducción al Búlgaro: Смеси от неконцентрирани сокове.