Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Productos para untar de contenido graso bajo o reducido.

Categoría: Principal > Alimentos, bebidas, tabaco y productos afines > Aceites y grasas animales o vegetales > Grasas comestibles > Margarina y preparaciones similares > Productos para untar de contenido graso bajo o reducido.


Productos para untar de contenido graso bajo o reducido en otros idiomas:

Traducción al Polaco: Beztłuszczowe lub niskotłuszczowe produkty do smarowania.

Traducción al Portugués: Cremes para barrar com baixo teor de matéria gorda.

Traducción al Húngaro: Csökkentett vagy alacsony zsírtartalmú szendvicskrémek.

Traducción al Maltés: Dlik bi ftit xaħam jew bix-xaħam imnaqqas.

Traducción al Alemán: Fettreduzierte oder fettarme Aufstriche.

Traducción al Sueco: Magra och fettsnåla bordsmargariner.

Traducción al Esloveno: Manj mastni ali nemastni namazi.

Traducción al Holandés: Margarine met verlaagd vetgehalte en halvarine.

Traducción al Letón: Margarīns ar zemu vai pazeminātu tauku saturu.

Traducción al Eslovaco: Nátierky so zníženým alebo nízkym obsahom tukov.

Traducción al Lituano: Neriebios arba liesos pastos.

Traducción al Italiano: Paste spalmabili leggere o a basso tenore di materie grasse.

Traducción al Francés: Pâtes à tartiner allégées ou à faible teneur en matières grasses.

Traducción al Checo: Pomazánky se sníženým nebo s nízkým obsahem tuku.

Traducción al Rumano: Produse tartinabile cu un conţinut redus sau scăzut de grăsimi.

Traducción al Inglés: Reduced or low-fat spreads.

Traducción al Irlandés: Reduced or low-fat spreads.

Traducción al Danés: Smørbare produkter med reduceret eller lavt fedtindhold.

Traducción al Finlandés: Vähärasvaiset levitteet.

Traducción al Estonio: Vähendatud või väikese rasvasisaldusega võided.

Traducción al Griego: Αλειφόμενα παρασκευάσματα μειωμένης ή χαμηλής περιεκτικότητας λιπαρών.

Traducción al Búlgaro: Пасти за намазване с ниско съдържание на мазнини.