Vocabulario Común de Contratos Públicos (CPV) de la Unión Europea en Español.
Categoría Pinzas de sutura para cadáveres.

Categoría: Principal > Equipamiento y artículos médicos, farmacéuticos y de higiene personal > Equipo y material para institutos anatómico-forenses y depósitos de cadáveres > Instrumental y material para disección anatomopatológica > Hilo, agujas y pinzas de sutura para cadáveres > Pinzas de sutura para cadáveres.


Pinzas de sutura para cadáveres en otros idiomas:

Traducción al Francés: Agrafes pour incision, pour autopsie.

Traducción al Letón: Anatomiskās incīzijas spailes.

Traducción al Húngaro: Boncolási célú vágásösszefogó kapcsok.

Traducción al Rumano: Cleme de incizie pentru autopsie.

Traducción al Portugués: Ganchos de incisão post mortem.

Traducción al Italiano: Graffe da incisione per autopsia.

Traducción al Finlandés: Insisioklipsit ruumiinavauskäyttöön.

Traducción al Maltés: Klipps għall-inċiżjonijiet għall-postmortem.

Traducción al Estonio: Lahkamisel kasutatavad sisselõikeklambrid.

Traducción al Alemán: Obduktionsschnittklemmen.

Traducción al Eslovaco: Pitevné svorky rezov.

Traducción al Checo: Pitevní svorky.

Traducción al Inglés: Post-mortem incision clips.

Traducción al Irlandés: Post-mortem incision clips.

Traducción al Lituano: Skrodimo pjūvių spaustukai.

Traducción al Holandés: Snijklemmen voor postmortaal gebruik.

Traducción al Danés: Snitklemmer til post mortem-undersøgelser.

Traducción al Sueco: Snittklämmor för obduktion.

Traducción al Esloveno: Sponke za obdukcijsko dejavnost.

Traducción al Polaco: Zaciski do nacięć do autopsji.

Traducción al Griego: Συνδετήρες τομής για νεκροψίες.

Traducción al Búlgaro: Скоби за затваряне на разрези при аутопсия.